Decade Thank You Thread

Feel the power of Decade
Forum rules
Wiki Link

< Kiva | Decade | W >
Post Reply
User avatar
TorchWood
ZAIA Tool
ZAIA Tool
Posts: 347
Joined: Tue Nov 04, 2008 5:26 pm
Favorite series: Pirate Sentai GoKaiger
2nd Favorite Series: Special Operations Squadron Go-Busters
Alignment: Lawful Evil
Location: Plain Old Texas

Decade Thank You Thread

Post by TorchWood »

Thank you, TV Nihon team, for re-releasing this series at a better HQ almost a Decade after the original airing. Lets make sure there is no DiEnd in your efforts.
Something happening on a show turns into a board comment.
User avatar
takenoko
Team Baron
Team Baron
Posts: 36660
Joined: Mon Dec 10, 2007 8:33 pm
Gender: Toast
Favorite series: All of them
Alignment: Neutral
My boom: stick
Quote: <Lunagel> That's Toei's dumb fault
Type: ISFJ Protector
Location: Yami ni umare, yami ni kisu
Contact:

Re: Decade Thank You Thread

Post by takenoko »

God it's frightening to think that it's almost been 10 years. But thanks for the kind words, glad people are still checking out our stuff and liking it.

It's been cool to work on Decade again, because it makes you think about how much times have changed. At the time, we were finally getting HD raws and could finally release stuff in 720 resolution. We were still using xvid for at least the SD version of our releases. We didn't have a wiki yet, so if you wanted to see the list of releases, all we had was a spreadsheet with all the files in one big list.

http://kitsunekko.net/ has been a great resource for fansubbers. Those guys putting up captions allows us to double check our work. Not having to struggle to figure out a pronunciation or filter out explosions and background noise during translation is a BIG DEAL.

A few years after Decade people started putting up ts files, which are basically the raw broadcast of the shows in Japan. It's like the highest quality video source you can get for a TV broadcast without it being Blu-ray. And we were able to set up our own equipment to capture it eventually. The nice thing about a ts is that it also contains the captions screens, so we were able to incorporate that data into our weekly translations, once we were able to start capturing ts files ourselves. A big thanks to our Japan crew for their help in that.

Blu-rays are becoming more prominent. They're not as easy to rip as DVDs, but there's tools for that as well.

Typesetting is getting even better and crazier. People using assdraw to do really detailed logos and other effects. People using karaoke and programming to do other crazy effects. It's just amazing what people can do nowadays.

We've gained a lot of tools when it comes to fansubbing, and it's just really cool and fun to use them in this anniversary show that itself was a turning point for how we did our work.
Post Reply

Return to “Kamen Rider Decade”