Hello!
Can somebody please translate:
"My friend, ___, says. . ."
The three dots would refer to a cliffhanger or a pause, as if something is about to be said. While the line would refer to the friend's name. If it is possible both to Romaji and Kanji/Kana.
Thank you and God Bless =>
Please translate
Forum rules
Wiki Link
Wiki Link
- Lunagel
- Mofu~
- Posts: 11240
- Joined: Sat Jan 12, 2008 9:09 am
- Favorite series: Magiranger
- 2nd Favorite Series: Gekiranger
- Location: Japan
Re: Please translate
Are you trying to do your homework?
Re: Please translate
sort of, any help would be appreciated.., thanks \m/Lunagel wrote:Are you trying to do your homework?
- Lunagel
- Mofu~
- Posts: 11240
- Joined: Sat Jan 12, 2008 9:09 am
- Favorite series: Magiranger
- 2nd Favorite Series: Gekiranger
- Location: Japan
Re: Please translate
How is it "sort of" homework?
- VerusMaya II
- Humongous
- Posts: 964
- Joined: Sat Dec 29, 2007 11:50 am
- Favorite series: Ultraman Mebius, Lupinranger vs Patranger, Kamen Rider Build
- 2nd Favorite Series: Gokaiger, Ryukendo
- Dreamy: Q
- Favorite Band: Calexico
- Alignment: Chaotic Good
- My boom: FFXIV
- Quote: veridis quo
- Type: INFP Healer
- Location: M-78
- Contact:
Re: Please translate
we are here to take the blame; to take the taunts and live the shame
we are here to make you feel; it terrifies you, but it's real
Re: Please translate
we are sort of composing a lyrics for a song with some Japanese lines ...so...hmm...Lunagel wrote:How is it "sort of" homework?
Re: Please translate
it ended up as "Watashi no yūjin, VerusMaya II, wa iimasu..."VerusMaya II wrote:I'm here to help!
"私の友人、VerusMaya II, は言う。 。 。"
is that accurate?