Re: LupinRanger VS PatRanger VS KyuuRanger released
Posted: Tue Sep 24, 2019 11:48 am
Fansubbing for fans by fans
https://forums.tvnihon.com/
Yes, yes. This one I agree. I did not pay attention to the voice and I forgot Lucky addresses Kei-chan by full name. The "thank you" part is correct already but "got him," should be replaced with "Asaka".takenoko wrote: ↑Tue Sep 24, 2019 10:21 am Feedback and
44:56 It should be "Got him, Keiichirou!", not "Get him, Keiichirou!" because Keiichirou did not deliver any blow on Don Arkage afterwards but it was Lucky and Tsurugi.
Our friends from another group said it should be Thank you, Asaka Keiichirou!
I did hear it myself and it is with an n as in non, non.HowlingSnail wrote: ↑Tue Sep 24, 2019 11:48 amThis one I may have been wrong on. I don't know what the Japanese subs on the Blu-Ray say, but I think you can hear an "n", and Spada does come out with the occasional bit of French during the show.
Yeah, I was mostly unsure since I couldn't remember if Spada ever used French, but yeah, he does. Italian (hence his name) and French are his two.hiro9796 wrote: ↑Wed Sep 25, 2019 6:47 pmI did hear it myself and it is with a n as in non, non.HowlingSnail wrote: ↑Tue Sep 24, 2019 11:48 am
This one I may have been wrong on. I don't know what the Japanese subs on the Blu-Ray say, but I think you can hear an "n", and Spada does come out with the occasional bit of French during the show.
An accurate take if there ever was one.
Hey, umm......it's been a while but, did you guys finished fixing the subs error and etc? Just asking. It's ok if you guys busy.takenoko wrote: ↑Tue Sep 24, 2019 10:21 am Feedback and
>Lastly, the overall usage of Galaxy to universe, depending on the context because
Made the change
>the red, blue, yellow when the planes are sent out
it's kind of hard to tell with all the noise, luna do you want to add this?
Dialogue: 0,0:00:30.59,0:00:34.22,DefaultYellow,,0,0,0,,Hey! Kairi, wait for me!
No, she wants him to carry some, it's motte, not matte
3:35 The kidnappers could have contacted the owner.
07:02 "They want to hear your voices" should be "He want to hear your voices" because Hoshi Minato don't know about the Global Police being at Jurer.
He wants to hear your voices.
9:06 I'm sure the Global Police took the guitar when it was left behind.
17:29 you wrote "bueno", but it should be "buono".
"non, non" should be "no no"
26:23, Balance said Hame's name but not translated
chan-Hame!
27:23 balance saying cool at
So cool!
29:43 should really be a "Sì", with a grave accent on the i.
35:07 tsurugi saying ditto at
We feel the same way!
36:26, Lucky's line is missing a space between "you" and "I'd".
also on 38:11 both were kaitou change instead of one keisatsu change and kaitou change
38:11 the effect used were both Kaitou Change, with the proper one (the sound from the toys) being push to the left while the right side were the ones that the user yell. Need a Keisatsu Change sound by toy.
41:13, Do you guys know what Micchan is saying?
42:03, Spada said Garou's name but not translated
44:56 It should be "Got him, Keiichirou!", not "Get him, Keiichirou!" because Keiichirou did not deliver any blow on Don Arkage afterwards but it was Lucky and Tsurugi.
Our friends from another group said it should be Thank you, Asaka Keiichirou!
Finally for 00:48:09, Champ aka Oushi Black said Leave us to us! Was he trying to say Leave this to us.
Leave it to us!
50:14 was it supposed to be Moo! instead of Go! because Champ is a cow. Most of the Kyuurangers always used Moo, right?