Oga versus Orga

Currently remastering with DVD rips
Forum rules
Wiki Link

< Ryuki | Faiz | Blade >

What do you think it should be?

Oga
8
33%
Ouga
5
21%
Orga
11
46%
 
Total votes: 24

Mitsumi
http://www.kingdomofloathing.com
http://www.kingdomofloathing.com
Posts: 14
Joined: Sun May 22, 2011 3:21 pm
Male: Yes

Re: Oga versus Orga

Post by Mitsumi » Mon Jun 18, 2012 7:00 pm

don´t have episode yellow on my pc right now but you can make out orga in this youtube screenshot


Image

User avatar
Kogashi
Yggdrasill Dog
Yggdrasill Dog
Posts: 3148
Joined: Tue Dec 18, 2007 2:33 am
Male: Yes
Favorite series: Gaim
2nd Favorite Series: Shinkenger
Alignment: Neutral Good
My boom: OK KO Let's Be Heroes
Quote: Man should not live on carbohydrates alone, complex or otherwise.
Type: ENFJ Teacher
Location: San Francisco, CA
Contact:

Re: Oga versus Orga

Post by Kogashi » Mon Jun 18, 2012 11:55 pm

I dunno, there seems to be a lot of 'proof' that it's Orga but, it just doesn't feel like it matches with the Rider's appearance. It feels like it would fit better with an ogre or oni look. Oga though, It has more of a, kingly feel to the king look of the Rider, with his broadsword and royal looking cape... But hey that's me and my limited knowledge of the Japanese language.
READING TOO MUCH INTO THINGS![/size] including random over analysis rants on pop culture, and Tokusatsu series reviews, if Toei gets off my back for long enough. Also follow on twitter @R2TMIT, or facebook.com/R2TMIT

User avatar
takenoko
Team Baron
Team Baron
Posts: 29035
Joined: Mon Dec 10, 2007 8:33 pm
Male: Yes
Favorite series: All of them
Alignment: Neutral
My boom: stick
Quote: "Are you the new monarch, or are you just a pawn of fate?" - Emerald Herald
Type: ISFJ Protector
Location: Yami ni umare, yami ni kisu
Contact:

Re: Oga versus Orga

Post by takenoko » Tue Jun 19, 2012 12:17 am

I'm glad they spell it Ryuga right at least, sometimes they spell it as Ryuuga, which is weird when compared to Ryuki.

And to Solidus: Have some Axel!
http://www.geocities.jp/bookend_ohgai_7073/axel.html

User avatar
Darkwings
Hyakkiyakou wo Buttagiru
Posts: 165
Joined: Wed May 16, 2012 5:03 am
Male: Yes

Re: Oga versus Orga

Post by Darkwings » Tue Jun 26, 2012 9:18 am

Image

That head...I find it funny, disturbing and then funny again. In that order.

User avatar
Actar
7X
Posts: 98
Joined: Tue Aug 17, 2010 2:20 am
Male: Yes
Favorite series: Kamen Rider 555
2nd Favorite Series: Kamen Rider W
Dreamy: Hanasaki Tsubomi
My boom: Stuff
Quote: Love what do do, do what you love.
Location: Singapore
Contact:

Re: Oga versus Orga

Post by Actar » Thu Aug 16, 2012 10:48 am

Apologies for posting in a somewhat dead topic, but I was just going through a couple of Japanese dictionaries for class and I noticed that the only other English words that corresponded to the katakana オーガ (that began with an o) was organize (and derivatives like organization and organizer), orgasm, organic, etc... and Ogre.

However, it's interesting to note that almost all the English words that オーガ romanize to are words that are spelt with an 'r' to represent the long vowel in English (though you don't pronounce the r in any of those words).

Perhaps when deciding the English name for the character オーガ, whoever was in charge just took the most common spelling representation of the long vowel 'オー' in English, this being 'or', hence Orga.

In this case, it's an English romanization of a name created in Japanese, which is strangely named in and of itself. So I question if it needs to make sense in English as well. This is unlike Unkh, which is a romanization of a Japanese katakana equivalent of an English word, Ankh, to begin with. Not to mention, this was corrected in later releases of the figure.

So, technically, Orga, while not the only way to romanize the name, isn't necessarily wrong. Other ways would be O-ga, Ouga, etc... Which I see as being equally correct. But all the other official romanised names from Faiz (Faizu) to Psyga (Saiga) are already used, so why not Orga (O-ga)?

(In a similar vein, interestingly enough, why was ライト not Right (or Light if you want to go all Death Note) but Raito? Wouldn't that make more sense in English as well? Or hell, why not Wright?)

But in the end, I guess it is indeed up to the individual's preference and take on things. Apologies if this sounded like a rant. Just some questions and speculation that I wanted to get off my chest. Japanese names are a bit** to romanize.
Video Reviewer of Anime Figures, Mecha and Merchandise. ( ̄‿‿ ̄)
- Channel - Blog

Post Reply

Return to “Kamen Rider 555”