don´t have episode yellow on my pc right now but you can make out orga in this youtube screenshot
Oga versus Orga
- Kogashi
- Yggdrasill Dog
- Posts: 3169
- Joined: Tue Dec 18, 2007 2:33 am
- Favorite series: Gaim
- 2nd Favorite Series: Shinkenger
- Alignment: Neutral Good
- My boom: OK KO Let's Be Heroes
- Quote: Man should not live on carbohydrates alone, complex or otherwise.
- Type: ENFJ Teacher
- Location: San Francisco, CA
- Contact:
Re: Oga versus Orga
I dunno, there seems to be a lot of 'proof' that it's Orga but, it just doesn't feel like it matches with the Rider's appearance. It feels like it would fit better with an ogre or oni look. Oga though, It has more of a, kingly feel to the king look of the Rider, with his broadsword and royal looking cape... But hey that's me and my limited knowledge of the Japanese language.
READING TOO MUCH INTO THINGS![/size] including random over analysis rants on pop culture, and Tokusatsu series reviews, if Toei gets off my back for long enough. Also follow on twitter @R2TMIT, or facebook.com/R2TMIT
- takenoko
- Team Baron
- Posts: 36797
- Joined: Mon Dec 10, 2007 8:33 pm
- Gender: Toast
- Favorite series: All of them
- Alignment: Neutral
- My boom: stick
- Quote: <Lunagel> That's Toei's dumb fault
- Type: ISFJ Protector
- Location: Yami ni umare, yami ni kisu
- Contact:
Re: Oga versus Orga
I'm glad they spell it Ryuga right at least, sometimes they spell it as Ryuuga, which is weird when compared to Ryuki.
And to Solidus: Have some Axel!
http://www.geocities.jp/bookend_ohgai_7073/axel.html
And to Solidus: Have some Axel!
http://www.geocities.jp/bookend_ohgai_7073/axel.html
Re: Oga versus Orga
That head...I find it funny, disturbing and then funny again. In that order.
- Actar
- Hyakkiyakou wo Buttagiru
- Posts: 103
- Joined: Tue Aug 17, 2010 2:20 am
- Favorite series: Kamen Rider 555
- 2nd Favorite Series: Kamen Rider W
- Dreamy: Hanasaki Tsubomi
- My boom: Stuff
- Quote: Love what do do, do what you love.
- Location: Singapore
- Contact:
Re: Oga versus Orga
Apologies for posting in a somewhat dead topic, but I was just going through a couple of Japanese dictionaries for class and I noticed that the only other English words that corresponded to the katakana オーガ (that began with an o) was organize (and derivatives like organization and organizer), orgasm, organic, etc... and Ogre.
However, it's interesting to note that almost all the English words that オーガ romanize to are words that are spelt with an 'r' to represent the long vowel in English (though you don't pronounce the r in any of those words).
Perhaps when deciding the English name for the character オーガ, whoever was in charge just took the most common spelling representation of the long vowel 'オー' in English, this being 'or', hence Orga.
In this case, it's an English romanization of a name created in Japanese, which is strangely named in and of itself. So I question if it needs to make sense in English as well. This is unlike Unkh, which is a romanization of a Japanese katakana equivalent of an English word, Ankh, to begin with. Not to mention, this was corrected in later releases of the figure.
So, technically, Orga, while not the only way to romanize the name, isn't necessarily wrong. Other ways would be O-ga, Ouga, etc... Which I see as being equally correct. But all the other official romanised names from Faiz (Faizu) to Psyga (Saiga) are already used, so why not Orga (O-ga)?
(In a similar vein, interestingly enough, why was ライト not Right (or Light if you want to go all Death Note) but Raito? Wouldn't that make more sense in English as well? Or hell, why not Wright?)
But in the end, I guess it is indeed up to the individual's preference and take on things. Apologies if this sounded like a rant. Just some questions and speculation that I wanted to get off my chest. Japanese names are a bit** to romanize.
However, it's interesting to note that almost all the English words that オーガ romanize to are words that are spelt with an 'r' to represent the long vowel in English (though you don't pronounce the r in any of those words).
Perhaps when deciding the English name for the character オーガ, whoever was in charge just took the most common spelling representation of the long vowel 'オー' in English, this being 'or', hence Orga.
In this case, it's an English romanization of a name created in Japanese, which is strangely named in and of itself. So I question if it needs to make sense in English as well. This is unlike Unkh, which is a romanization of a Japanese katakana equivalent of an English word, Ankh, to begin with. Not to mention, this was corrected in later releases of the figure.
So, technically, Orga, while not the only way to romanize the name, isn't necessarily wrong. Other ways would be O-ga, Ouga, etc... Which I see as being equally correct. But all the other official romanised names from Faiz (Faizu) to Psyga (Saiga) are already used, so why not Orga (O-ga)?
(In a similar vein, interestingly enough, why was ライト not Right (or Light if you want to go all Death Note) but Raito? Wouldn't that make more sense in English as well? Or hell, why not Wright?)
But in the end, I guess it is indeed up to the individual's preference and take on things. Apologies if this sounded like a rant. Just some questions and speculation that I wanted to get off my chest. Japanese names are a bit** to romanize.