Unmei no GATE toikakete iru
Left or Right? Kimi wa doko wo mezasu
Kono sora no shita de saikyou na no wa
That's my pride jibun nomi
Itsu datte massugu ni hashire Lord of the speed
Chikyuu to iu na no kono hoshi ni kiseki ga okoru
Zetsubou... (Who's got the real?) sore ijou (They've never seen)
Kiki wo sukuu sonzai
Dare mo tomerarenai jikan wo nukisatte yuku
Saisoku no... (You've got the speed) sore ijou (They've never seen)
Tsuyosa ayatsuru mono
Ame no hitotsubu (Just change your form)
Ai suru hito e (Got to cast off)
Otosanai to chikau nara kumo no kanata e toberu darou
Unmei no GATE ima hirakareta
Dead or Alive kimi wa tadoritsukeru
Saki wo yuku mono to sore wo ou mono
That's my pride tada hitori
Michi naki michi dake wo hashire Lord of the speed
Nijuuyojikan to iu ichinichi sugoshite ite mo
Dare demo (Who's got the real?) kizukanai (They've never seen)
Ichibyou ga aru darou
Kehai wo kanjite furikaeru sonna shunkan
Saisoku no (You've got the speed) kaze no naka (They've never seen)
Kiseki ga okotte 'ru
Fuan na yoru wo (Just change your form)
Ai suru hito e (Got to cast off)
Misenai koto chikau nara donna asa demo tsurete kuru
Unmei no GATE toikakete iru
Left or Right? Kimi wa doko wo mezasu
Kono sora no shita de saikyou na no wa
That's my pride jibun nomi
Itsu datte massugu ni hashire Lord of the speed
Unmei no GATE toikakete iru
Left or Right? Kimi wa doko wo mezasu
Kono sora no shita de saikyou na no wa
That's my pride jibun nomi
Itsu datte massugu ni hashire Lord of the speed
Lord of the Speed Translation?
- RiderLeangle
- Faiz
- Posts: 622
- Joined: Sun Dec 16, 2007 6:13 pm
Lord of the Speed Translation?
What are the english lyrics to Lord of the Speed anyways? Heres the japanese lyrics for those who need refference
- yumenotenshi07
- Kamen Knight
- Posts: 1214
- Joined: Fri Aug 22, 2008 8:52 pm
- Favorite series: Kamen Rider Kabuto
- 2nd Favorite Series: Fuuma no Kojirou
- Dreamy: Yaguruma Sou
- Favorite Actor?: Sato Tomohito
- Alignment: Chaotic Good
- Location: Hell
Re: Lord of the Speed Translation?
I'll take a crack at it.
Granted, some of it may be wrong, but if a more... umm... qualified person gets the chance, perhaps they can take a look and correct my translation.
Will try to finish it soon! ♥
Granted, some of it may be wrong, but if a more... umm... qualified person gets the chance, perhaps they can take a look and correct my translation.
Will try to finish it soon! ♥