English in the Karaoke Opening
- Infinius
- 01
- Posts: 23
- Joined: Sat Mar 12, 2011 3:47 pm
- Favorite series: Kamen Rider Kabuto
- 2nd Favorite Series: Kaizoku Sentai Gokai
- Dreamy: Akiba Yellow
- Favorite Actor?: Mark Musashi
- Favorite Band: Flyleaf
- Alignment: Chaotic Good
- Quote: I swear, by my life and my love of it, that I will never live for the sake of another man, nor ask another man to live for mine.
- Location: Halfway out of the dark.
- Contact:
English in the Karaoke Opening
I have noticed recently (in Fourze and Gokiger specifically) that sometimes the opening theme karaoke features English words; while other times it will have the same words spelled in phonetic romanji. Is this a choice of the episode translator or an evolution of the translation?
- Phoenix512
- Rising to the Top
- Posts: 6806
- Joined: Tue Dec 11, 2007 4:29 pm
Re: English in the Karaoke Opening
It's based off of the official lyrics in the song. If you hear a word in English but shown in romanji, it's because of the lyrics.
- takenoko
- Team Baron
- Posts: 36702
- Joined: Mon Dec 10, 2007 8:33 pm
- Gender: Toast
- Favorite series: All of them
- Alignment: Neutral
- My boom: stick
- Quote: <Lunagel> That's Toei's dumb fault
- Type: ISFJ Protector
- Location: Yami ni umare, yami ni kisu
- Contact:
Re: English in the Karaoke Opening
Admittedly sometimes it can be a bit arbitrary. Like if we don't have the official lyrics we'll just go based on what we hear. When we have the official lyrics we may decide to use the Japanese pronunciation if it's written in katakana and the pronunciation in the song itself is closer to Japanese.