What gets lost for people just wanting to watch and understand is what is meant by her using it in English so that anyone can best understand the scene and undertand what "Oka-sama" means.
Like I said before, I had some friends over and they wanted to know if a character's name was "Oba-san". If we can >HEAR< it, it's there... always will be. For those that want to understand they can listen.... like me.
For those who are just watching the show, they should have words translated.
Again, the only persons it does a service to are those who will not be affected either way.
Guys, I never complain... I haven't for years.... cuz the experience up to now has been seemless. Please don't do this.
Dude, I've been watching Japanese stuff for years and I didn't even know that's what "Ji-nee" meant. If you leave it untranslated it's just another instance of, "WTF? Who? What? Why did she call her that??"something like "Ji-nee" to "second sister"
Since when was it okay to leave someone reading a sub wonder what is being said? O_o