"Bite" and "Biting" translated how?

They changed the name cause Horse
Orphenoch was threatening to sue
Forum rules
Wiki Link

< The Next | Kiva | Decade >
Post Reply
User avatar
KickHopper
Kamen Knight
Posts: 1496
Joined: Mon Dec 17, 2007 5:49 pm
Favorite series: KR W & Gaim
2nd Favorite Series: Keitei Sousakan 7
Dreamy: Why yes I am
Favorite Actor?: Watanabe Hiroyuki
Favorite Band: Royksopp
Alignment: Chaotic Good
My boom: Film Noir
Quote: "Walking the path of Hell, the man who serves no one."
Location: NC
Contact:

"Bite" and "Biting" translated how?

Post by KickHopper »

I'm so lost with Kivat II and III's little bite phrase during the transformations. What is it they're actually saying? The only think I could think for Kivat III, after listening to the toy henshin belt itself, is that Kivat is saying "Gapu" which is onomatopoeia for biting or chomping. But where does that leave Kivat II (Dark Kivat)?
Halp!
ImageImage
User avatar
gekiwaza
Salami Commander
Posts: 499
Joined: Fri Dec 28, 2007 1:38 pm
Favorite series: Gekiranger
2nd Favorite Series: Keitai Sousakan 7
Dreamy: The KS7 female cast
My boom: mic
Location: Arkansas

Re: "Bite" and "Biting" translated how?

Post by gekiwaza »

From listening to it sounds like to me that Kivat III is saying Gabu, and Kivat II is saying Gabin.
Image
User avatar
MagnaRyu
Kamen Knight
Posts: 264
Joined: Sat Jan 12, 2008 8:15 pm
Favorite series: Ryuki,Blade,Kiva
2nd Favorite Series: Ryukendo,KS7
Favorite Actor?: Matsuda Satoshi
Favorite Band: AnCafe,Gackt,ViDoll
Alignment: Chaotic Neutral
My boom: All Things Japanese
Quote: Check out my prop making skills at: http://forum.indymogul.com/showthread.php?t=30986

Re: "Bite" and "Biting" translated how?

Post by MagnaRyu »

gekiwaza wrote:From listening to it sounds like to me that Kivat III is saying Gabu, and Kivat II is saying Gabin.
Am I correct that Gabu and Gabin are variations of the word Gaburuto?
I'm A Gackt Fan And I'm Male. Got A Problem With That?

Check out my prop making skills at: http://forum.indymogul.com/showthread.php?t=30986
User avatar
takenoko
Team Baron
Team Baron
Posts: 36699
Joined: Mon Dec 10, 2007 8:33 pm
Gender: Toast
Favorite series: All of them
Alignment: Neutral
My boom: stick
Quote: <Lunagel> That's Toei's dumb fault
Type: ISFJ Protector
Location: Yami ni umare, yami ni kisu
Contact:

Re: "Bite" and "Biting" translated how?

Post by takenoko »

I think it's Gabu and Gaburi
User avatar
Ichida
Hyakkiyakou wo Buttagiru
Posts: 127
Joined: Fri Nov 21, 2008 8:22 am
Favorite series: Kamen Rider Build
2nd Favorite Series: Kamen Rider 555
Dreamy: Haga Yuria
Favorite Actor?: Takeda Kouhei
Alignment: Neutral Good
Type: ISFJ Protector
Location: Toronto
Contact:

Re: "Bite" and "Biting" translated how?

Post by Ichida »

Sounds like gaburi from Kivat II to me too.
SuperIchi, Blue Caster of Radio Sentai Castranger (formerly Ichida za Zeal)
our tokustasu weekly review podcast, blending seasoned veteran critique, reactionary hilarity, & anguished screams of cringe/shock
http://castranger.podbean.com
User avatar
gekiwaza
Salami Commander
Posts: 499
Joined: Fri Dec 28, 2007 1:38 pm
Favorite series: Gekiranger
2nd Favorite Series: Keitai Sousakan 7
Dreamy: The KS7 female cast
My boom: mic
Location: Arkansas

Re: "Bite" and "Biting" translated how?

Post by gekiwaza »

Yeah, I guess I should have watched a henshin before I posted, because it does sound like Gaburi to me. Where did I get Gabin from?

@Magna: I have no idea.
Image
User avatar
KickHopper
Kamen Knight
Posts: 1496
Joined: Mon Dec 17, 2007 5:49 pm
Favorite series: KR W & Gaim
2nd Favorite Series: Keitei Sousakan 7
Dreamy: Why yes I am
Favorite Actor?: Watanabe Hiroyuki
Favorite Band: Royksopp
Alignment: Chaotic Good
My boom: Film Noir
Quote: "Walking the path of Hell, the man who serves no one."
Location: NC
Contact:

Re: "Bite" and "Biting" translated how?

Post by KickHopper »

Well speaking from phonetics, b and p are essentially the same sound, however b is voiced (use of vocal chords in throat) and the p is unvoiced (does not use the vocal chords). Basically, they use the same method of delivery, but b uses the hum of the vocal chords and p does not.

Where I'm going with this is that it's very easy to confuse p and b phonetically. And from what I've found concerning onomatopoeia in Japan is that gapu is biting or chomping, and gabu is gulping or swallowing. I haven't found any actual translations for either.

What I'm getting from this is that Kivat III says gapu (literally the sound for "bite"), and Kivat II says gapu-ing ("bite" with the -ing suffix).
ImageImage
User avatar
takenoko
Team Baron
Team Baron
Posts: 36699
Joined: Mon Dec 10, 2007 8:33 pm
Gender: Toast
Favorite series: All of them
Alignment: Neutral
My boom: stick
Quote: <Lunagel> That's Toei's dumb fault
Type: ISFJ Protector
Location: Yami ni umare, yami ni kisu
Contact:

Re: "Bite" and "Biting" translated how?

Post by takenoko »

>Well speaking from phonetics, b and p are essentially the same sound

Except I really doubt there's any language in the world that treats those two as allophones (two phonemes associated with the same sound)

>What I'm getting from this is that Kivat III says gapu (literally the sound for "bite"), and Kivat II says gapu-ing ("bite" with the -ing suffix)

It's gabu and gaburi, I just looked it up
User avatar
Anime_freek22
Train man
Posts: 732
Joined: Wed Dec 03, 2008 1:09 pm
Favorite series: GARO/Blade
2nd Favorite Series: Fuuma no Kojirou
Favorite Band: UVERworld
Alignment: Lawful Evil
My boom: well dressed pickles
Quote: "You were right all along Finn. Now I'm going to cut out Bubblegum's heart, and make out with it."
Location: In the Kaibacave

Re: "Bite" and "Biting" translated how?

Post by Anime_freek22 »

Kivat III says gabu and Kivat II says gaburi.
Image
I lost The Game!
User avatar
KickHopper
Kamen Knight
Posts: 1496
Joined: Mon Dec 17, 2007 5:49 pm
Favorite series: KR W & Gaim
2nd Favorite Series: Keitei Sousakan 7
Dreamy: Why yes I am
Favorite Actor?: Watanabe Hiroyuki
Favorite Band: Royksopp
Alignment: Chaotic Good
My boom: Film Noir
Quote: "Walking the path of Hell, the man who serves no one."
Location: NC
Contact:

Re: "Bite" and "Biting" translated how?

Post by KickHopper »

Alright, thanks for the help guys!
ImageImage
thepinkspider
Go Go!
Posts: 62
Joined: Mon Nov 24, 2008 6:05 pm
Favorite series: Kamen Rider Kiva
2nd Favorite Series: KAmen Rider Kabuto
Dreamy: Maya-sama!
Favorite Actor?: Hiro Mizushima
Favorite Band: X Japan
Alignment: Chaotic Good
My boom: Toku toys.

Re: "Bite" and "Biting" translated how?

Post by thepinkspider »

hmm? i think there's a slight variation with how they say bite could be expected because of their ages? it might be like some young person saying "watashi wa kiva desu" and then a really old person would say "watashi wa kiva de gozaru"

i dunno. i'm probably wrong. XD
William_Duel
Rank Gone due to timeline changes
Posts: 808
Joined: Sat Aug 09, 2008 10:29 pm
Favorite series: Kamen Rider Kabuto
2nd Favorite Series: Kamen Rider Faiz
Alignment: Neutral
My boom: The World.

Re: "Bite" and "Biting" translated how?

Post by William_Duel »

That's more of a difference in centuries than age...
Image
Soldat Veritas
User avatar
HystericalParoxysm
Douchebag. Never unban!
Posts: 309
Joined: Sun Aug 09, 2009 4:54 pm
Favorite series: Den-O
2nd Favorite Series: Ryuki
Dreamy: Rina Koike
Favorite Actor?: 武田 航平
Favorite Band: Gackt
Alignment: Neutral Good
My boom: Final Fantasy Series
Quote: Give It Up, You Can't Win.
Location: Éire

Re: "Bite" and "Biting" translated how?

Post by HystericalParoxysm »

i hear him say "Gyabu".
could that be what he's saying?
Image
NAZCA!~
User avatar
KickHopper
Kamen Knight
Posts: 1496
Joined: Mon Dec 17, 2007 5:49 pm
Favorite series: KR W & Gaim
2nd Favorite Series: Keitei Sousakan 7
Dreamy: Why yes I am
Favorite Actor?: Watanabe Hiroyuki
Favorite Band: Royksopp
Alignment: Chaotic Good
My boom: Film Noir
Quote: "Walking the path of Hell, the man who serves no one."
Location: NC
Contact:

Re: "Bite" and "Biting" translated how?

Post by KickHopper »

Image
ImageImage
Post Reply

Return to “Kamen Rider Kiva”