This one I may have been wrong on. I don't know what the Japanese subs on the Blu-Ray say, but I think you can hear an "n", and Spada does come out with the occasional bit of French during the show.
LupinRanger VS PatRanger VS KyuuRanger released
Forum rules
LupinRanger VS PatRanger Wiki Link
< KyuuRanger | LupinRanger VS PatRanger | Ryusoulger >
Spoiler rules: No posting information about unreleased stuff. Preview and movie promo discussion must be in marked spoiler tags.
LupinRanger VS PatRanger Wiki Link
< KyuuRanger | LupinRanger VS PatRanger | Ryusoulger >
Spoiler rules: No posting information about unreleased stuff. Preview and movie promo discussion must be in marked spoiler tags.
-
- ZAIA Tool
- Posts: 1110
- Joined: Tue Mar 26, 2013 2:32 pm
- Gender: Male
Re: LupinRanger VS PatRanger VS KyuuRanger released
Seen:
Super Sentai: Fiveman onwards
Kamen Rider: Ichigou-Skyrider, all the Heisei/Reiwa series except the American shows.
Precure: DokiDoki-Go Pri
Metal Heroes: Gavan
Other: Spiderman, Power Rangers
Super Sentai: Fiveman onwards
Kamen Rider: Ichigou-Skyrider, all the Heisei/Reiwa series except the American shows.
Precure: DokiDoki-Go Pri
Metal Heroes: Gavan
Other: Spiderman, Power Rangers
- takenoko
- Team Baron
- Posts: 36797
- Joined: Mon Dec 10, 2007 8:33 pm
- Gender: Toast
- Favorite series: All of them
- Alignment: Neutral
- My boom: stick
- Quote: <Lunagel> That's Toei's dumb fault
- Type: ISFJ Protector
- Location: Yami ni umare, yami ni kisu
- Contact:
Re: LupinRanger VS PatRanger VS KyuuRanger released
Despite having a day theatrical release, the VS have always been categorized as a straight-to-DVD. Those never get subs, unfortunately.
I can check that when I get home, I need to have some effects fixed anyway.
But looking at our transcripts, I'm not getting any results for ノン when looking through the first 30 episodes. So it's probably safe to say that it's not something he regularly says.
I can check that when I get home, I need to have some effects fixed anyway.
But looking at our transcripts, I'm not getting any results for ノン when looking through the first 30 episodes. So it's probably safe to say that it's not something he regularly says.
- hiro9796
- TQG
- Posts: 435
- Joined: Tue Nov 14, 2017 4:29 pm
- Favorite series: TOQger, Kamen Rider Zero One, Keisatsu Sentai PatRanger VS Kaitou Sentai LupinRanger
- 2nd Favorite Series: Kamen Rider Agito, W, Zero One
- Dreamy: Sinon (SAO), Megumin (Konosuba)
- Favorite Actor?: Endo Aya, Shimono Hiro
- Alignment: Lawful Good
- Quote: Ah le le!
Now, count up your sins!
By the power vested in us by the Global Police, we will deal with you by force!
There's only one person who can stop you, me! - Type: ISTJ Inspector
Re: LupinRanger VS PatRanger VS KyuuRanger released
Yes, yes. This one I agree. I did not pay attention to the voice and I forgot Lucky addresses Kei-chan by full name. The "thank you" part is correct already but "got him," should be replaced with "Asaka".takenoko wrote: ↑Tue Sep 24, 2019 10:21 am Feedback and
44:56 It should be "Got him, Keiichirou!", not "Get him, Keiichirou!" because Keiichirou did not deliver any blow on Don Arkage afterwards but it was Lucky and Tsurugi.
Our friends from another group said it should be Thank you, Asaka Keiichirou!
To be honest, maybe this movie need to increase its decibel for a bit (before it has statics) when you want to listen what they say before doing corrections.
- hiro9796
- TQG
- Posts: 435
- Joined: Tue Nov 14, 2017 4:29 pm
- Favorite series: TOQger, Kamen Rider Zero One, Keisatsu Sentai PatRanger VS Kaitou Sentai LupinRanger
- 2nd Favorite Series: Kamen Rider Agito, W, Zero One
- Dreamy: Sinon (SAO), Megumin (Konosuba)
- Favorite Actor?: Endo Aya, Shimono Hiro
- Alignment: Lawful Good
- Quote: Ah le le!
Now, count up your sins!
By the power vested in us by the Global Police, we will deal with you by force!
There's only one person who can stop you, me! - Type: ISTJ Inspector
Re: LupinRanger VS PatRanger VS KyuuRanger released
I did hear it myself and it is with an n as in non, non.HowlingSnail wrote: ↑Tue Sep 24, 2019 11:48 amThis one I may have been wrong on. I don't know what the Japanese subs on the Blu-Ray say, but I think you can hear an "n", and Spada does come out with the occasional bit of French during the show.
Last edited by hiro9796 on Mon Sep 30, 2019 4:20 am, edited 1 time in total.
-
- ZAIA Tool
- Posts: 1110
- Joined: Tue Mar 26, 2013 2:32 pm
- Gender: Male
Re: LupinRanger VS PatRanger VS KyuuRanger released
Yeah, I was mostly unsure since I couldn't remember if Spada ever used French, but yeah, he does. Italian (hence his name) and French are his two.hiro9796 wrote: ↑Wed Sep 25, 2019 6:47 pmI did hear it myself and it is with a n as in non, non.HowlingSnail wrote: ↑Tue Sep 24, 2019 11:48 am
This one I may have been wrong on. I don't know what the Japanese subs on the Blu-Ray say, but I think you can hear an "n", and Spada does come out with the occasional bit of French during the show.
Seen:
Super Sentai: Fiveman onwards
Kamen Rider: Ichigou-Skyrider, all the Heisei/Reiwa series except the American shows.
Precure: DokiDoki-Go Pri
Metal Heroes: Gavan
Other: Spiderman, Power Rangers
Super Sentai: Fiveman onwards
Kamen Rider: Ichigou-Skyrider, all the Heisei/Reiwa series except the American shows.
Precure: DokiDoki-Go Pri
Metal Heroes: Gavan
Other: Spiderman, Power Rangers
Re: LupinRanger VS PatRanger VS KyuuRanger released
An accurate take if there ever was one.
This is a really lightweight movie. It kind of has to be, since it has to mesh together the giant Kyuuranger team with both the Lupins and the Pats. So going for a relatively low-key comedy is probably the safest thing they could have done, especially as it's hard to do something serious with the Kyuus.
The net result then is that this movie is largely a series of gags tied together with a thin plot. Some of the gags are pretty good - especially the Lupins as the Pats and JyuOh TheWorld - but that's about as far as it goes.
And I'm pretty sure I said this back when the movie was first announced, but the timing on this is terrible. They released a VS movie set in the middle of LvP 6 months after that series ended. And as much as I like having VS movies back, releasing the movie that late really undermines any relevance for it. But perhaps most frustratingly, it takes up the post-script movie slot that could have gone to an LvP Returns movie, which would have presumably dealt with what happens when all of the collection pieces are finally gathered.
On the plus side, they toned down Lucky. Even better, the movie basically started with Lucky getting arrested. That's a damn good start!
-
- Infinity
- Posts: 51
- Joined: Thu Aug 01, 2019 4:59 pm
- Favorite series: Kamen Rider Ghost
- 2nd Favorite Series: Kamen Rider Ex-Aid
- Dreamy: Shijima Kiriko
- Favorite Actor?: Sano Gaku
- Favorite Band: DA PUMP
- Alignment: Neutral
- My boom: Download all Tokusatsu and Anime Series
- Quote: I'll do it in my way. Don't butt in
- Type: INFP Healer
Re: LupinRanger VS PatRanger VS KyuuRanger released
Hey, umm......it's been a while but, did you guys finished fixing the subs error and etc? Just asking. It's ok if you guys busy.takenoko wrote: ↑Tue Sep 24, 2019 10:21 am Feedback and
>Lastly, the overall usage of Galaxy to universe, depending on the context because
Made the change
>the red, blue, yellow when the planes are sent out
it's kind of hard to tell with all the noise, luna do you want to add this?
Dialogue: 0,0:00:30.59,0:00:34.22,DefaultYellow,,0,0,0,,Hey! Kairi, wait for me!
No, she wants him to carry some, it's motte, not matte
3:35 The kidnappers could have contacted the owner.
07:02 "They want to hear your voices" should be "He want to hear your voices" because Hoshi Minato don't know about the Global Police being at Jurer.
He wants to hear your voices.
9:06 I'm sure the Global Police took the guitar when it was left behind.
17:29 you wrote "bueno", but it should be "buono".
"non, non" should be "no no"
26:23, Balance said Hame's name but not translated
chan-Hame!
27:23 balance saying cool at
So cool!
29:43 should really be a "Sì", with a grave accent on the i.
35:07 tsurugi saying ditto at
We feel the same way!
36:26, Lucky's line is missing a space between "you" and "I'd".
also on 38:11 both were kaitou change instead of one keisatsu change and kaitou change
38:11 the effect used were both Kaitou Change, with the proper one (the sound from the toys) being push to the left while the right side were the ones that the user yell. Need a Keisatsu Change sound by toy.
41:13, Do you guys know what Micchan is saying?
42:03, Spada said Garou's name but not translated
44:56 It should be "Got him, Keiichirou!", not "Get him, Keiichirou!" because Keiichirou did not deliver any blow on Don Arkage afterwards but it was Lucky and Tsurugi.
Our friends from another group said it should be Thank you, Asaka Keiichirou!
Finally for 00:48:09, Champ aka Oushi Black said Leave us to us! Was he trying to say Leave this to us.
Leave it to us!
50:14 was it supposed to be Moo! instead of Go! because Champ is a cow. Most of the Kyuurangers always used Moo, right?
Re: LupinRanger VS PatRanger VS KyuuRanger released
Spada's high pitch voice during the roll call never cease to amaze me
- takenoko
- Team Baron
- Posts: 36797
- Joined: Mon Dec 10, 2007 8:33 pm
- Gender: Toast
- Favorite series: All of them
- Alignment: Neutral
- My boom: stick
- Quote: <Lunagel> That's Toei's dumb fault
- Type: ISFJ Protector
- Location: Yami ni umare, yami ni kisu
- Contact:
Re: LupinRanger VS PatRanger VS KyuuRanger released
I misattributed a few of his lines to female cast members because of it in the scripts lol